СЕКРЕТАРЮ ЦК ВКП(б) тов. ЖДАНОВУ А.А
В письме на имя тов. Кузнецова А.А. заведующий отделом Управления кадров
ЦК ВКП(б) т. Щербаков М.И. сообщает, что в произведениях ряда советских
еврейских писателей, написанных в 1941—1945 г.г., проявились
националистические и религиозно-мистические настроения. Он вносит
предложение обсудить вопрос о состоянии советской еврейской литературы
на Секретариате ЦК ВКП(б)2.
Управление пропаганды изучило этот вопрос, ознакомилось с произведениями
советских еврейских писателей в подстрочном переводе на русский язык и
пришло к следующим выводам.
Написанные в годы Отечественной войны и в послевоенный период
произведения советских еврейских писателей в подавляющем большинстве
своем проникнуты идеями советского патриотизма и носят оптимистический
характер. Таковы сборники стихотворений Фининберга «В великом пламени»,
П. Маркиша «За народ и родину», рассказы и очерки Фаликмана «Люди нашей
страны», Шрайбмана «Три лета» и другие.
В советской еврейской литературе военных лет отразилась идея сталинской
дружбы народов. Так, поэт Фининберг в стихотворении «Мой отчет» пишет:
По кровавым дорогам я шел во имя великого мира
Для русских и казахов, для украинцев и евреев.
В стихотворении П. Маркиша «Еврею-воину» содержатся такие строки:
Шел русский брат мой, шли казахи и грузины,
Узбек и белорус и воин Украины;
Одна у братьев мать, и родина — одна,
И, умирая, ты целуешь верный меч,
И землю русскую целуешь по-сыновьи,
Костьми готовый за Россию лечь.
Вместе с тем в советской еврейской литературе широкий отклик вызвали
страдания, пережитые евреями под гнетом фашизма. Ужасы гитлеровского
нашествия изображались некоторыми писателями вне связи с той героической
борьбой против фашизма, которую вел советский народ. В результате в
отдельных произведениях советской еврейской литературы проявилось
преувеличенно обостренное национальное чувство, имели место
депрессивные, скорбнические настроения. Подобные мотивы не получили,
однако, сколько-нибудь широкого распространения.
Немногочисленные ошибочные произведения, упоминаемые в письме т.
Щербакова, были своевременно задержаны органами цензуры (стихотворения
И. Фефера «Разве это значит быть другом», Д. Гофштейна «Библия»,
«Весна», «День», Х. Моргентау «Я был в парке», М. Бродерзона «Нет такого
мгновения», рассказы Ш. Гордона «Молящийся за упокой», Д. Бергельсона
«Контрибуция» и другие). В текст ряда других произведений были внесены
существенные исправления (книга Б. Марка «Варшавское гетто»,
стихотворения Гольдштейна, Талалаевского и другие).
Со стороны большей части еврейских писателей наблюдается в достаточной
мере критическое отношение к отдельным проявлениям националистических и
религиозно-мистических тенденций. В напечатанном в 1942 г. стихотворении
поэта И. Фефера «Я еврей», правильном по своей общей направленности,
содержались элементы идеализации библейского прошлого евреев,
злоупотребление мотивами и образами еврейской мифологии. Автор изъял это
стихотворение из своего сборника «Свет и отражение», вышедшего в 1946 г.
Поэма «Тени варшавского гетто» была подвергнута И. Фефером значительной
переработке при включении в этот сборник.
В первоначальном полном тексте поэмы П. Маркиша «Война», опубликованной
до сих пор лишь в отрывках, свободных от каких-либо проявлений
национализма, были моменты неудачного использования религиозной
символики; например, автор использовал заимствованный из
каббалистической философии мистический символ «Майтронисэ», непонятный и
чуждый советскому еврейству. В настоящее время П. Маркиш работает над
улучшением текста поэмы — работа эта им еще не завершена.
Постановление ЦК ВКП(б) от 14 августа 1946 г. о журналах «Звезда» и
«Ленинград»3 было обсуждено на общемосковском собрании советских
еврейских писателей. В принятой собранием резолюции отмечается, что
«советская еврейская литература, будучи в основном здоровой, имеет ряд
существенных недостатков, от которых она должна освободиться, чтобы еще
лучше и успешнее служить народу, партии и советской родине». В качестве
основных недостатков советской еврейской литературы резолюция отмечает
гипертрофию национального чувства и пессимистические настроения,
проявленные некоторыми писателями. На собрании подверглись критике черты
безыдейности и упадничества в некоторых произведениях Д. Гофштейна
(стихотворение «Пенициллин»), М. Пинчевского (пьеса «Я жду») и другие. В
газете «Эйникейт» были помещены критические рецензии о сборниках
рассказов писателей Верите «Когда земля содрогалась» и Кацовича «На
новых местах».
При Союзе советских писателей в настоящее время реорганизована секция
еврейских писателей, на собраниях которой регулярно обсуждаются новые
литературные произведения. Правлению Союза советских писателей (т.
Вишневскому) дано указание о необходимости дальнейшего развертывания
идейно-воспитательной работы с писателями — членами секции и предложено
уделить особое внимание борьбе со всеми проявлениями националистических
и религиозно-мистических настроений в отдельных произведениях.
Издательству «Дер Эмес» (т. Стронгину) указано на необходимость
обсуждения всех поступающих литературных произведений на редакционном
совете, их тщательной редактуры, а также постоянной и углубленной работы
с авторами.
Редакции газеты «Эйникейт» (т. Жиц) рекомендовано систематически
публиковать квалифицированные критические статьи и рецензии, которые
способствовали бы полному и скорейшему преодолению советскими еврейскими
писателями националистических и религиозно-мистических настроений.
Еврейскому антифашистскому комитету (т. Феферу), редакционный аппарат
которого был в 1946 году укреплен рядом квалифицированных
редакторов-коммунистов (т.т. Левин, Гонтарь, Ковнатор), предложено
предъявлять более строгие требования к идейному и художественному
качеству посылаемых за границу произведений советских еврейских
писателей.
Некоторые сообщаемые в письме т. Щербакова факты при проверке не
подтвердились. Так, не соответствует действительности утверждение о том,
что в стихотворении И. Фефера «Тени варшавского гетто», «Турецкий шарф»,
«Я еврей» якобы пропагандируются националистические воззрения, идея
воссоединения евреев в едином государстве. Неверны указания о
подчеркивании роли евреев в некоторых корреспонденциях, помещенных в
газете «Эйникейт». В очерке «Творцы вазы Победы», напечатанном 16 мая
1946 г., указывается лишь, что в дореволюционное время евреи не
принимались на завод, изготовивший эту вазу, а теперь на нем работает
свыше 50 евреев; перечисляя лучших работников завода, автор очерка,
наряду с рабочими русской национальности, упоминает и ряд евреев. В
очерке «Восстановление города», напечатанном 18 июля 1946 г.,
сообщается, что не успевшее эвакуироваться население г. Орши во время
немецкой оккупации помогало действовавшему в этом районе партизанскому
отряду, в том числе некоторые евреи; что в работе по восстановлению
города, наряду со всем населением, участвуют также и евреи. В газете,
рассчитанной на еврейское население, эти сведения представляются вполне
уместными.
Управление пропаганды считает, что вносить вопрос о состоянии советской
еврейской литературы на рассмотрение ЦК ВКП(б) в настоящее время
нецелесообразно.
(Г. АЛЕКСАНДРОВ)
На первом листе документа две пометы: в левом верхнем углу — «В архив.
Г. Александров. 15.IX», в нижнем левом углу — «Архив. 25.IX А. Беляков».
В конце документа еще одна помета в левом нижнем углу — «А. Еголин. 4 IV
47».
РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 125. Д. 459. Л. 32—35. Копия. Машинопись. Без
подписи-автографа.
1 Датируется по совокупности пометок на документе.
2 Указанное письмо М.И. Щербакова от 7 октября 1946 г. было
переадресовано А.А. Кузнецовым секретарям ЦК ВКП(б) А.А. Жданову, Н.С.
Патоличеву и Г.М. Попову. На письме резолюция А. Жданова: «т.
Александрову. Мнение Агит[пропа] ЦК» (РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 125. Д. 459. Л.
24—31).
3 См. документ № 19.
Назад