Фонд Александра Н. Яковлева

Архив Александра Н. Яковлева

 
СТАЛИН И КОСМОПОЛИТИЗМ
Документ №48

Докладная записка агитпропа ЦК А.А. Жданову о произведениях советских еврейских писателей

19.09.1947
СЕКРЕТАРЮ ЦК ВКП(б) тов. ЖДАНОВУ А.А

В письме на имя тов. Кузнецова А.А. заведующий отделом Управления кадров ЦК ВКП(б) т. Щербаков М.И. сообщает, что в произведениях ряда советских еврейских писателей, написанных в 1941—1945 г.г., проявились националистические и религиозно-мистические настроения. Он вносит предложение обсудить вопрос о состоянии советской еврейской литературы на Секретариате ЦК ВКП(б)2.

Управление пропаганды изучило этот вопрос, ознакомилось с произведениями советских еврейских писателей в подстрочном переводе на русский язык и пришло к следующим выводам.

Написанные в годы Отечественной войны и в послевоенный период произведения советских еврейских писателей в подавляющем большинстве своем проникнуты идеями советского патриотизма и носят оптимистический характер. Таковы сборники стихотворений Фининберга «В великом пламени», П. Маркиша «За народ и родину», рассказы и очерки Фаликмана «Люди нашей страны», Шрайбмана «Три лета» и другие.

В советской еврейской литературе военных лет отразилась идея сталинской дружбы народов. Так, поэт Фининберг в стихотворении «Мой отчет» пишет:

По кровавым дорогам я шел во имя великого мира

Для русских и казахов, для украинцев и евреев.

В стихотворении П. Маркиша «Еврею-воину» содержатся такие строки:

Шел русский брат мой, шли казахи и грузины,

Узбек и белорус и воин Украины;

Одна у братьев мать, и родина — одна,

И, умирая, ты целуешь верный меч,

И землю русскую целуешь по-сыновьи,

Костьми готовый за Россию лечь.

Вместе с тем в советской еврейской литературе широкий отклик вызвали страдания, пережитые евреями под гнетом фашизма. Ужасы гитлеровского нашествия изображались некоторыми писателями вне связи с той героической борьбой против фашизма, которую вел советский народ. В результате в отдельных произведениях советской еврейской литературы проявилось преувеличенно обостренное национальное чувство, имели место депрессивные, скорбнические настроения. Подобные мотивы не получили, однако, сколько-нибудь широкого распространения.

Немногочисленные ошибочные произведения, упоминаемые в письме т. Щербакова, были своевременно задержаны органами цензуры (стихотворения И. Фефера «Разве это значит быть другом», Д. Гофштейна «Библия», «Весна», «День», Х. Моргентау «Я был в парке», М. Бродерзона «Нет такого мгновения», рассказы Ш. Гордона «Молящийся за упокой», Д. Бергельсона «Контрибуция» и другие). В текст ряда других произведений были внесены существенные исправления (книга Б. Марка «Варшавское гетто», стихотворения Гольдштейна, Талалаевского и другие).

Со стороны большей части еврейских писателей наблюдается в достаточной мере критическое отношение к отдельным проявлениям националистических и религиозно-мистических тенденций. В напечатанном в 1942 г. стихотворении поэта И. Фефера «Я еврей», правильном по своей общей направленности, содержались элементы идеализации библейского прошлого евреев, злоупотребление мотивами и образами еврейской мифологии. Автор изъял это стихотворение из своего сборника «Свет и отражение», вышедшего в 1946 г. Поэма «Тени варшавского гетто» была подвергнута И. Фефером значительной переработке при включении в этот сборник.

В первоначальном полном тексте поэмы П. Маркиша «Война», опубликованной до сих пор лишь в отрывках, свободных от каких-либо проявлений национализма, были моменты неудачного использования религиозной символики; например, автор использовал заимствованный из каббалистической философии мистический символ «Майтронисэ», непонятный и чуждый советскому еврейству. В настоящее время П. Маркиш работает над улучшением текста поэмы — работа эта им еще не завершена.

Постановление ЦК ВКП(б) от 14 августа 1946 г. о журналах «Звезда» и «Ленинград»3 было обсуждено на общемосковском собрании советских еврейских писателей. В принятой собранием резолюции отмечается, что «советская еврейская литература, будучи в основном здоровой, имеет ряд существенных недостатков, от которых она должна освободиться, чтобы еще лучше и успешнее служить народу, партии и советской родине». В качестве основных недостатков советской еврейской литературы резолюция отмечает гипертрофию национального чувства и пессимистические настроения, проявленные некоторыми писателями. На собрании подверглись критике черты безыдейности и упадничества в некоторых произведениях Д. Гофштейна (стихотворение «Пенициллин»), М. Пинчевского (пьеса «Я жду») и другие. В газете «Эйникейт» были помещены критические рецензии о сборниках рассказов писателей Верите «Когда земля содрогалась» и Кацовича «На новых местах».

При Союзе советских писателей в настоящее время реорганизована секция еврейских писателей, на собраниях которой регулярно обсуждаются новые литературные произведения. Правлению Союза советских писателей (т. Вишневскому) дано указание о необходимости дальнейшего развертывания идейно-воспитательной работы с писателями — членами секции и предложено уделить особое внимание борьбе со всеми проявлениями националистических и религиозно-мистических настроений в отдельных произведениях.

Издательству «Дер Эмес» (т. Стронгину) указано на необходимость обсуждения всех поступающих литературных произведений на редакционном совете, их тщательной редактуры, а также постоянной и углубленной работы с авторами.

Редакции газеты «Эйникейт» (т. Жиц) рекомендовано систематически публиковать квалифицированные критические статьи и рецензии, которые способствовали бы полному и скорейшему преодолению советскими еврейскими писателями националистических и религиозно-мистических настроений.

Еврейскому антифашистскому комитету (т. Феферу), редакционный аппарат которого был в 1946 году укреплен рядом квалифицированных редакторов-коммунистов (т.т. Левин, Гонтарь, Ковнатор), предложено предъявлять более строгие требования к идейному и художественному качеству посылаемых за границу произведений советских еврейских писателей.

Некоторые сообщаемые в письме т. Щербакова факты при проверке не подтвердились. Так, не соответствует действительности утверждение о том, что в стихотворении И. Фефера «Тени варшавского гетто», «Турецкий шарф», «Я еврей» якобы пропагандируются националистические воззрения, идея воссоединения евреев в едином государстве. Неверны указания о подчеркивании роли евреев в некоторых корреспонденциях, помещенных в газете «Эйникейт». В очерке «Творцы вазы Победы», напечатанном 16 мая 1946 г., указывается лишь, что в дореволюционное время евреи не принимались на завод, изготовивший эту вазу, а теперь на нем работает свыше 50 евреев; перечисляя лучших работников завода, автор очерка, наряду с рабочими русской национальности, упоминает и ряд евреев. В очерке «Восстановление города», напечатанном 18 июля 1946 г., сообщается, что не успевшее эвакуироваться население г. Орши во время немецкой оккупации помогало действовавшему в этом районе партизанскому отряду, в том числе некоторые евреи; что в работе по восстановлению города, наряду со всем населением, участвуют также и евреи. В газете, рассчитанной на еврейское население, эти сведения представляются вполне уместными.

Управление пропаганды считает, что вносить вопрос о состоянии советской еврейской литературы на рассмотрение ЦК ВКП(б) в настоящее время нецелесообразно.

(Г. АЛЕКСАНДРОВ)

На первом листе документа две пометы: в левом верхнем углу — «В архив. Г. Александров. 15.IX», в нижнем левом углу — «Архив. 25.IX А. Беляков». В конце документа еще одна помета в левом нижнем углу — «А. Еголин. 4 IV 47».

РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 125. Д. 459. Л. 32—35. Копия. Машинопись. Без подписи-автографа.

1 Датируется по совокупности пометок на документе.

2 Указанное письмо М.И. Щербакова от 7 октября 1946 г. было переадресовано А.А. Кузнецовым секретарям ЦК ВКП(б) А.А. Жданову, Н.С. Патоличеву и Г.М. Попову. На письме резолюция А. Жданова: «т. Александрову. Мнение Агит[пропа] ЦК» (РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 125. Д. 459. Л. 24—31).

3 См. документ № 19.


Назад
© 2001-2016 АРХИВ АЛЕКСАНДРА Н. ЯКОВЛЕВА Правовая информация