Фонд Александра Н. Яковлева

Архив Александра Н. Яковлева

 
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АНТИСЕМИТИЗМ СССР
Атака на "космополитов"
Документ №83

Отдел пропаганды и агитации ЦК ВКП(б) - М.В. Суслову о постановке оперы К. Сен-Санса "Самсон и Далила" в Большом театре

16.10.1950
Секретарю ЦК ВКП(б) тов. СУСЛОВУ М.А.

По указанию сектора искусств Отдела пропаганды директор Большого театра СССР т. Солодовников представил в Отдел либретто подготавливаемой театром на сцене филиала оперы Сен-Санса «Самсон и Далила». В ближайшее время должны уже начаться сценические репетиции этой оперы.

Выбор оперы Сен-Санса уже ранее вызвал сомнение в секторе искусств Отдела пропаганды, на что было обращено внимание Комитета по делам искусств и дирекции театра. Однако т. Солодовников объяснил работу над этой оперой указаниями ЦК ВКП(б) и Комитета по делам искусств [о] необходимости поставить героическую оперу из репертуара западной оперной классики, которая, за исключением плохой постановки «Кармен» Бизе и двух-трех лирических опер на сцене филиала никак не представлена.

Опера «Самсон и Далила» Сен-Санса посвящена известному библейскому эпизоду борьбы евреев с филистимлянами. В центре ее действия древнееврейский герой Самсон. В опере последовательно проходят эпизоды победы евреев над филистимлянами, обольщения Самсона филистимлянкой Далилой, ослепления Самсона и разрушения им храма Дагона, в который собрались на молитву филистимляне.

B опере, безусловно, имеются мессианские, библейско-сионистские черты. Опера лишена действенности, динамики, она скорее напоминает ораторию. В ней есть эпизоды яркой мелодической музыки, используемой в концертной практике (две арии Далилы, танец вакханок). Что касается остальной музыки — она значительно слабее других произведений мировой классики. В опере преобладают хоры-гимны евреев, некоторые из них — с оттенком эпически-религиозного характера.

Представленный Солодовниковым новый текст оперы, улучшенный в стилистическом отношении, идеологически по-прежнему остается сомнительным. Больше того, основная тема гонимых и презираемых евреев, мстящих за свою судьбу, в некоторых случаях оказалась усиленной. Так, например, вместо малозначительного начального хора старого варианта оперы (идущего за сценой), в новом варианте тот же хор идет со сценическим действием (пролог); картина страждущих и молящих бога евреев, естественно, более впечатляюща, чем хор за занавесом. В новом тексте либретто резче, острее противопоставлены два лагеря — евреи и филистимляне. Так, например, Далила «повышена в ранге» и действует вместе с верховным жрецом филистимлян. Евреи во главе с Самсоном «снижены» во второй половине оперы до положения рабов. Но это только сильнее подчеркнуло мессианские мотивы, и слова еврейского старейшины, обращенные к евреям «как поучение толпящимся вокруг молодым»: «Око за око — вот закон вам! — так и Моисею бог сказал: «...Пусть око за око, зуб за зуб! Да будет так до срока дней!» — приобретают совершенно определенный символический смысл.

Можно привести еще целый ряд примеров из текста либретто, вызывающих аналогичные ассоциации: хор евреев «Настало наше время»; проходящий лейтмотивом в финале первого акта монолог Самсона, указывающего на «гриву назорея» — символ могущества древних евреев; или, например, такие «вещие» слова Самсона, обращенные к филистимлянам: «...Но тысячи нас и тьма нас и всех ты не сочтешь...».

В тексте встречается большое количество слов-символов из Библии и древнееврейского эпоса, например «земля Ханаанская», «назореи» или в начале первой картины: «Празднуй, Израиль, солнце вновь засияло. Пал извечный твой враг…». Следует в связи с этим указать, что замена в большинстве случаев многократно повторяющегося в старом тексте либретто слова «Израиль» «Адонаем» не меняет дела, ибо Адонай — это только вариант древнееврейского слова «господь», «господин».

Даже самый финал оперы вызывает большое возражение. Если в старом тексте Самсон обращался к богу и просил его дать силы разрушить храм, чтобы за него (бога) отомстить, то в новом тексте заключительные реплики Самсона приобретают опять-таки многозначительное, символическое значение: «Пришла, пришла пора отмщенья!»

Все эти примеры (а их можно было бы умножить) вызывают большое сомнение в целесообразности постановки этого произведения с таким текстом на сцене Большого театра. Постановка этой оперы, отдельные ее эпизоды могут сыграть отрицательную роль как стимула для разжигания сионистских настроений среди еврейского населения, особенно если учесть некоторые известные факты последних лет.

В то же время следует указать, что Большой театр систематически откладывает в своем репертуарном плане постановку таких ярких героических опер западной классики, как «Аида» Верди, «Гугеноты» Мейербера, «Вильгельм Телль» Россини. Ничего фактически не сделано Большим театром для постановки на сцене театра замечательной по музыке и прогрессивной по идее героической оперы Верди «Битва при Леньяно». Опера Сен-Санса и по своим музыкальным достоинствам (кроме упомянутых двух арий Далилы) значительно им уступает.

Просим Ваших указаний.

В. КРУЖКОВ

П. ТАРАСОВ

Ознакомить т. Лебедева.

М. Суслов, 17 октября 1950 г.

РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 132. Д. 419. Л. 209—211. Подлинник.


Назад
© 2001-2016 АРХИВ АЛЕКСАНДРА Н. ЯКОВЛЕВА Правовая информация