Фонд Александра Н. Яковлева

Архив Александра Н. Яковлева

 
СОВЕТСКО-АМЕРИКАНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ. 1934-1939
Документ №28

Запись бесед народного комиссара по иностранным делам СССР М.М. Литвинова с послом США в СССР У. Буллитом о Тихоокеанском пакте о ненападении, об урегулировании взаимных имущественных претензий и финансовых проблемах посольствах США в СССР

17.03.1934
18 и 21 марта 1934 г.

Секретно Размечено:

членам Коллегии

Рубинину

Трояновскому

Сталину

Молотову

Ворошилову

Буллит посетил меня сегодня в больнице для продолжения разговора от 14-го. Он ничего нового не мог мне сообщить, так как не имел еще к тому времени ответа Рузвельта. После своего ухода он в тот же день прислал мне письмо с изложением ответа Рузвельта. Копия письма при сем прилагается.

Так как в письме говорится о дополнительном сообщении касательно Пакта о ненападении, то я пригласил Буллита к себе в больницу 21-го. Сообщил он мне, что Рузвельт против двусторонних пактов о ненападении, но что готов рассмотреть вопрос об общем Тихоокеанском пакте о ненападении, о котором Буллит мне говорил еще 14-го.

Оговорившись, что вопрос о Тихоокеанском пакте у нас еще не обсуждался и что поэтому ничего официально не могу сказать, я высказал свое личное мнение, что подобный пакт может преследовать либо позитивную, либо негативную цель. Либо Рузвельт хочет добиться действительного принятия этого предложения, даже Японией, — тогда вряд ли удастся избегнуть обсуждения вопроса о Маньчжоу-го. Думает ли Рузвельт получить этот пакт ценою признания Маньчжоу-го. Если же Рузвельт на это не пойдет, то надо считаться заранее с отклонением Японией пакта. Такой негативный результат также имел бы большое значение, но только при условии, если пакт будет принят всеми остальными тихоокеанскими государствами, кроме Японии. Я лично отнюдь не уверен, что пакт будет принят Англией и Францией. Думает ли Рузвельт предварительно зондировать эти страны, и вообще намерен ли он выступить с предложением Тихоокеанского пакта?

Буллит ответил, что вряд ли Рузвельт собирается обратиться к державам с предложением о пакте. Он скорее склонен «выбрасывать идеи», чтобы их подхватывали другие государства и сделали из них надлежащее употребление. Так, например, он недавно «выбросил идею» об Общем Пакте о ненападении, не обращаясь с этим ни к кому в частности, особенно на тех условиях, которые нам теперь предлагают. По мнению Б[уллита], на Японию производит наибольшее впечатление то, что говорится одновременно с обоих берегов Тихого океана, и то, что будет заявлено нами в Москве и одновременно Рузвельтом в Вашингтоне, не сможет не иметь большого эффекта в Японии. Я вновь повторил, что я на эту тему не могу официально разговаривать, будучи сейчас лишен личного контакта с правительством.

На вопрос Буллита, как обстоит вопрос с урегулированием претензий, я сказал, что разногласия выявлены достаточно четко. Рузвельт говорил о займе и думал при этом о товарных кредитах с переложением 50% риска на поставщиков. Мы же говорили о займе и думали только о займе. В единственном имеющемся документе, именно записи беседы, сделанной самим Рузвельтом, тоже говорится о займе, а не о кредитах. Это основное разногласие, но есть и другие. Мне остается сообщить об этих разногласиях правительству и предложить ему принять решение для ответа Рузвельту. Возможно, что правительство отложит решение до моего выздоровления и, может быть, до приезда Богданова. Одно, что я могу теперь же сказать совершенно решительно, это то, что мы ни в коем случае не пойдем на товарные кредиты и будем настаивать, по крайней мере, на предоставлении в наше распоряжение хотя бы через Экспортно-импортный банк соответственной суммы, в счет которой могли бы расплачиваться с поставщиками наличными. Вопрос может лишь стоять о том, какую часть этой суммы мы сможем использовать вне Соединенных Штатов.

Буллит ответил, что если это так, то чем скорее мы сообщим ему ответ, тем лучше, чтобы скорейшим образом ликвидировать только что созданный банк. Совершенно ясно, что если эта сделка не состоится, то, согласно закону Джонсона1, мы ничего покупать в Америке в кредит не сможем, а так как за наличные мы также не станем покупать, то речь идет о полном прекращении советско-американской торговли. Это не значит, что между нашими странами не может быть дружественных отношений, но, несомненно, такое положение вызовет во многих кругах разочарование или даже кампанию.

[вставка]

Был затронут также вопрос о червонцах для нужд посольства. Я сказал, что с Гринько еще не сносился, но что не представляю себе, чтобы он мог менять кому бы то ни было доллары иначе, чем по официальному курсу, а тем более по курсу черной биржи. Остается купить через Буллита в Америке какой-нибудь товар, за который Буллит, расплачиваясь долларами, получал бы у нас червонцами. Наиболее удобным товаром в этом отношении были бы кинофильмы. Союзкино, пустив фильмы в эксплуатацию, выручил бы червонцы, которыми и расплатился бы с Буллитом. Пусть Б[уллит] поскорее выяснит, какая сумма червонцев ему будет необходима для покрытия тех расходов, которые не могут быть сделаны за валюту. Буллит ответил, что он против такой сделки не возражает, если только не будет затруднений со стороны американских кинокомпаний. Он все-таки думает, что мы могли бы ему предоставить червонцы, которые наши издательства должны Драйзеру2, Синклеру3 и другим писателям. Кстати, его бывшая жена Луиза Брайант4 ничего не получила от нас за произведения Джона Рида5, выпущенные у нас в миллионах экземпляров. Я сказал, что мы выясним, действительно ли есть такая задолженность за нашими издательствами и на какую сумму, но что это не исключает и сделок с фильмами.

ЛИТВИНОВ

[вставка]

Я отметил, что нас вполне устраивали бы дружественные отношения без торговли, в особенности на тех условиях, которые нам предлагают. Так как сам Буллит признает, что в Америке имеются круги, заинтересованные в торговле с нами, то я предложил бы отделить вопрос о торговле от сделки по урегулированию претензий. Буллит ответил, что закон Джонсона делает это невозможным. (Необходимо отметить, что закон Джонсона не вошел еще в силу. На всякий случай я запросил Трояновского о проверке на месте ссылок Буллита на этот закон.)

М. Л.

АВП РФ. Ф. 0129. Оп. 17. П. 129. Д. 342. Л. 13—16. Копия.

Опубликовано с купюрами: ДВП СССР. Т. XVII. Док. № 84. С. 193—195.

Приложение

к документу № 28

ПИСЬМО ПОСЛА США В СССР У.К. БУЛЛИТА НАРОДНОМУ КОМИССАРУ

ПО ИНОСТРАННЫМ ДЕЛАМ СССР М.М. ЛИТВИНОВУ

ОТНОСИТЕЛЬНО ТОЛКОВАНИЯ СОВМЕСТНОГО ЗАЯВЛЕНИЯ

М.М. ЛИТВИНОВА И ПРЕЗИДЕНТА США Ф.Д. РУЗВЕЛЬТА

ОТ 15 НОЯБРЯ 1933 г.

Москва, 18 марта 1934 г.

Мой дорогой комиссар и друг,

Телеграмма президента, прибытия которой я ожидал, получена. Тон ее столь решительный, что я считаю необходимым сообщить ее Вам немедленно. Президент телеграфирует, что во время разговоров с Вами мысль о предоставлении Советскому правительству непосредственного займа никогда и ни на минуту не приходила ему в голову; что никогда не было самого малейшего шанса на возможность предоставления непосредственного займа и что на сегодняшний день не существует даже отдаленной возможности подобного займа. По представлению президента его переговоры с Вами основывались на мысли о займе в форме коммерческих кредитов.

Президент просит меня передать Вам его горячий личный привет и выразить от его имени надежду, что здоровье Ваше вскоре полностью восстановится.

Я хотел бы прибавить к выражению этой надежды мою собственную уверенность, что Ваш изобретательный гений найдет пути для выхода из этого затруднения. Есть одна большая причина и целая масса причин меньших, по которым для нас было бы катастрофичным не оказаться в состоянии укрепить сейчас сотрудничество, начатое нами между нашими странами. Я был бы, конечно, счастлив зайти к вам в больницу в любое подходящее для Вас время, чтобы продолжать наши беседы. Кстати, я получил новую инструкцию по поводу пактов ненападения и был бы рад переговорить о ней с Вами. Надеюсь, что в следующий раз, когда я буду иметь удовольствие Вас видеть, Вы подвинетесь на пути к выздоровлению.

Всяческие добрые пожелания.

Искренне ваш,

Уильям К. БУЛЛИТ

АВП РФ. Ф. 05. Оп. 14. П. 101. Д. 83. Л. 5. Копия. Перевод с английского.


Назад
© 2001-2016 АРХИВ АЛЕКСАНДРА Н. ЯКОВЛЕВА Правовая информация