Фонд Александра Н. Яковлева

Архив Александра Н. Яковлева

 
СОВЕТСКО-АМЕРИКАНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ. 1934-1939
Документ №362

Письмо советника полномочного представительства СССР в США К.А. Уманского заведующему отделом печати НКИД СССР Е.А. Гнедину об информационно-пропагандистской работе на США

25.01.1938
Вашингтон, 26 января 1938 г.

Секретно Размечено:

Литвинову

Потемкину

Вейнбергу

Уважаемый Евгений Александрович,

1. Вопрос о радиопропаганде стал еще более актуальным с того момента, когда я Вам писал на эту тему. За англичанами, занявшимися контрпропагандой по радио против итальянцев, сейчас потянулись американцы, усиливающие коротковолновое вещание на разных языках для Южной и Центр[альной] Америки с целью вытеснения немцев и итальянцев. Американский правительственный делегат на предстоящем Каирском конгрессе связи имеет задание поставить вопросы вещания на иностранных языках, однако не в разрезе борьбы с пропагандой, а с целью разверстки волн и времени. Вы, наверное, заметили, что помимо этого американцы впервые занялись передачей по радио (на шести языках) посланий Рузвельта, явно в связи с замалчиванием речей Рузвельта европейской фашистской прессой. Мы же ничего не делаем, во всяком случае здесь, за океаном, нас не слышно. Даже тогда, когда американские радиокорпорации по собственной инициативе обращаются к нам, наши органы реагируют вяло. В частности, прошу Вас проследить за присылкой партитуры пятой симфонии Шостаковича, которую оркестр Нац[иональной] широковещ[ательной] компании готов передавать по радио. Эта же (и наверняка другие) компания не прочь, после выяснения технических предпосылок, транслировать ансамбль красноармейской песни из Москвы, а также наши оперы, симфоническую музыку и т.д. Начав с этого, мы могли бы приучить миллионы американских слушателей и к непосредственному приему из Москвы не только музыки.

2. Вы спрашиваете меня о соображениях в области нашей газетной и книжной работы. Не знаю, что Вы имеете в виду, и не хочу заниматься отвлеченным прожектерством. Просьба уточнить. Основная беда нашей информационной работы в США в том, что в отличие от ряда других стран мы не имеем в США такого неофициального бюро, в которое американские журналисты, учреждения и пр. могли бы во всякое время обратиться за информацией, справкой, библиографией и т.п. Полпредство этим заниматься не может. Русско-американский институт этим мог бы заняться с успехом, но не хочет и не станет, пока будет находиться в руках людей пассивных и трусливых, но влиятельных в данной организации, которую содержат на свои средства. У англичан в Нью-Йорке прекрасный информационный аппарат (т.н. Справочная библиотека, весьма эффективная). Активно работают немцы, итальянцы, даже, несмотря на неблагоприятные для них условия, японцы. Подходящих людей для организации подобного неофициального бюро информации в Нью-Йорке (на желательность создания которого по своей инициативе за последнее время указывают нам многие друзья) можно было бы найти. Дело упирается в вопрос о деньгах. Рассчитывать на это, по-видимому, не приходится. Даже на мизерную ВОКСовскую работу мы не можем добиться приличного ассигнования. Проделывающий важнейшую работу журнал «Совьет Раша тудэй» (тираж 45—50 тысяч, юбилейный номер целиком разошелся тиражом свыше 80 тыс.) влачит жалкое существование, во всякое время может закрыться из-за отсутствия помощи. В этих условиях от внесения но- вых схем, связанных с ассигнованиями, воздерживаюсь, тем более что и тов. Трояновский скептически относится к возможности получения денег. Без денег же в Америке мало что сделаешь. В области книжно-издательской основная трудность в США заключается в том, что здесь нет, наподобие Англии (Голланц и др. изд[ательст]ва), ничего среднего между издательством почти официально партийным («Интернешнл паблишерс») и изд[ательствами буржуазными. Для успешного продвижения нашей литературы на ам[ериканский] книжный рынок надо было бы Лит[ературному] аг[ентст]ву стать партнером какого-нибудь уже существующего изд[ательст]ва с передовой репутацией и, хотя бы на первых порах, субсидировать таковое. Но это, по-видимому, тоже из сферы утопий.

3. Предложенную мною книгу — сборник биографий членов Верховного Совета — постараюсь продвинуть в подходящее изд[ательст]во. Предварительный зондаж представительницы Лит[ературного] аг[ентст]ва Элен Блэк положительных результатов не дал, т.к. изд[ательст]ва хотят знать фамилию автора. (Желательно, чтобы биографии обработал журналист или писатель типа Мих[аила] Кольцова1, которого здесь знают, или еще лучше — Ильин2. Если не выйдет с крупными издательствами, можно было бы издать этот сборник в качестве приложения к «Совьет Раша тудэй». Желательно ограничиться приблизительно 50 биографиями и проследить за хорошими иллюстрациями. Просьба держать в курсе дела.

4. Прошу сообщить Лит[ературному] аг[ентст]ву, что изъятие рукописей по сообщенному тов. Мариинским списку произведено. Прошу также сообщить аг[ентст]ву о моем недоумении по поводу «неприемлемого» снимка в юбилейном выпуске названного журнала, на стр. 67. Все три фотографии на этой странице были взяты из присланного аг[ентст]вом фотоматериала, и ничего «неприемлемого» тов. Трояновский и я обнаружить не могли.

5. Запрос Юнайтед пресс о «военном корр[еспонден]те», о котором Вы мне пишете, весьма характерен для настроения всех американских информационных агентств, которые, как я Вам в свое время писал, опасается остаться за бортом в случае военных событий и из-за этого содержат корр[еспонден]тов и стараются не слишком испортить отношения с нами (из-за этого Херст послал корр[еспонден]та в Москву). На соответствующие вопросы даю тот же ответ, который Вы дали Дьюэлю. Но независимо от этого думаю, что, хотя бы в самом предварительном порядке, нам не мешало бы подумать о том, как будет организована информация «в случае чего» и что мы противопоставим враждебной нам информации военкоров, которые, несомненно, будут допущены на фронты и будут подвергаться соответствующей обработке враждебной стороной. Информация военкоров в Абиссинии, Испании, а также методы обработки инкоров японцами в Шанхае дают богатейший материал для разработки этого отнюдь не отвлеченного вопроса. Кстати, недавно завтракал с президентом Юнайтед пресс Бэйли3, который всячески распинался в дружественных чувствах и выражал надежду, что командировкой Кина4 и его хорошими корреспонденциями о двадцатилетии он замолил грехи Вебб — Миллера.

6. В нашей работе, докладах, разговорах и пр. нам очень пригодились сенсационные статьи ам[ериканского] инженера Литтлпэджа в «Сатэрдэй ивнинг пост», в которых он приводит на основании опыта десятилетней работы в нашей горной промышленности неопровержимые доказательства вредительства троцкистов. Статьи написаны в сотрудничестве с Бэссом, который, конечно, постарался добавить враждебные выводы, однако факты говорят за себя и, сам того не желая, Бэсс сослужил нам службу.

7. (На Ваше письмо от 8 с[его] м[есяца].) Издания Нью-Йоркской Академии полит[ических] наук заслуживают внимания. Как правило, статьи выдержаны в духе коллективной безопасности. Этчел Варнер нам неизвестен. Образцы изданий Академии высылаем простой почтой.

8. Кружным путем (через одного человека, в свое время устроившего нам снятие из Москвы Ральфа Барнса5) обратили внимание «Геральд трибюн» на недопустимость подчинения их московского корр[еспонден]та фашиствующему Хиллсу6. Репутация последнего здесь совпадает целиком с Вашей характеристикой. Надеюсь, это возымеет действие. Просьба информировать, с чем Барнс вернулся из Парижа.

С тов. приветом,

К. УМАНСКИЙ

АВП РФ. Ф. 05. Оп. 18. П. 147. Д. 134. Л. 3—6. Копия.


Назад
© 2001-2016 АРХИВ АЛЕКСАНДРА Н. ЯКОВЛЕВА Правовая информация