Делегация СССР в связи с обсуждением предложений по Германии и Австрии в
закрытых заседаниях Совета министров 15 и 16 июня с.г., а также учитывая
меморандум г. Шумана от 17 июня по австрийскому договору
2,
сообщает следующее:
1. По германскому вопросу.
Делегация СССР поддерживает свои предложения по п. 3 «а» (II) в
заявленной ранее редакции, а именно: «Должно существовать равновесие в
движении существенных товаров и в движении не столь существенных товаров
между западными зонами с одной стороны, и восточной зоной и Берлином — с
другой».
Что касается пункта 5 проекта г. Ачесона от 15 июня3,
то делегация СССР не имеет возражений против редакции этого пункта при
условии включения в этот пункт указания на транзит.
В соответствии с этим окончательная редакция пункта 5-го будет
следующей: «Для достижения целей, указанных в предыдущих параграфах, и
для того, чтобы улучшить и дополнить соглашения в отношении коммуникаций
между восточной и западными зонами и между зонами и Берлином, а также и
в отношении транзита, оккупационные власти, каждая в своей зоне, примут
меры, обеспечивающие нормальное функционирование железнодорожного,
водного и шоссейного транспорта, почтовой, телефонной и телеграфной
связи».
2. По австрийскому договору.
Прилагается проект Соглашения четырех министров. В этом проекте
делегацией СССР учтены обмен мнениями, имевший место в закрытых
заседаниях четырех министров, а также предложения, содержащиеся в
меморандуме трех делегаций от 17 июня 1949 года.
Делегация СССР при этом принимает к сведению заявление трех делегаций в
меморандуме от 17 июня об их согласии с предложением СССР о том, что
передаваемые Советскому Союзу бывшие германские активы не подлежат
никакому отчуждению без согласия СССР. Что касается оговорки,
содержащейся в п. 2 меморандума трех делегаций от 17 июня, то делегация
СССР не может согласиться с тем, что доки не являются бывшей германской
собственностью, и ввиду этого не может принять указанную выше оговорку.
Делегация СССР также считает необходимым настаивать на своих
предложениях о вывозе прибылей и о порядке разрешения споров, как они
изложены в п. 7 «b» и п. 8 советских предложений от 24 января 1948 года4.
Париж, 19 июня 1949 года
Приложение к меморандуму СССР от 19 июня 1949 г.
АВСТРИЙСКИЙ ДОГОВОР
Министры согласились:
а) что границы Австрии будут такими, какими они были на 1 января 1938
года;
b) что Договор для Австрии будет предусматривать, что Австрия
гарантирует защиту прав словенского и хорватского национальных
меньшинств в Австрии;
с) что репарации не будут требоваться с Австрии, но что Югославия будет
иметь право взять, удержать или ликвидировать австрийскую собственность,
права и интересы на югославской территории;
d) что Советский Союз получит с Австрии 150 миллионов долларов в
свободно конвертируемой валюте с выплатой в течение шести лет;
е) что окончательный расчет будет включать:
1) передачу Австрии всего имущества, прав или интересов, удерживаемых
или требуемых как германские активы, и передачу военно-промышленных
предприятий, жилых домов и тому подобного недвижимого имущества,
находящихся в Австрии, удерживаемых или требуемых в качестве военных
трофеев, причем уточнение категорий военных трофеев, передаваемых
Австрии, поpyчается заместителям (за исключением нефтяных активов и
имущества Дунайской судоходной компании, передаваемых Советскому Союзу в
силу других параграфов статьи 35 Договора, указанных в предложениях
Советского Союза от 24 января 1948 года, в том виде, как они были
пересмотрены, и остающихся, как правило, под австрийской юрисдикцией).
В соответствии с этим Советскому Союзу передаются также активы,
расположенные в Венгрии, Румынии и Болгарии, а также 100 процентов
активов Дунайской пароходной компании, находящихся в Восточной Австрии,
по списку, который будет согласован между заместителями.
2) Что эти права, собственность и интересы, передаваемые Советскому
Союзу, равно как права, собственность и интересы, которые Советский Союз
уступает Австрии, будут передаваться без всяких обременений или
требований со стороны Советского Союза или со стороны Австрии. При этом
имеется в виду, что под словами «обременений и требований» понимаются не
только кредиторские права, вытекающие из осуществления союзного контроля
над этим имуществом, правами и интересами после 8 мая 1945 года, но и
всякие иные претензии и требования, в том числе по налогам. Понимается
также, что взаимный отказ Советского Союза и Австрии от обременений и
требований относится ко всем обременениям и требованиям в том объеме,
как они будут существовать на дату оформления Австрией прав Советского
Союза на переданные ему германские активы и на дату фактической передачи
Австрии активов, уступаемых Советским Союзом;
f) что все бывшие германские активы, перешедшие в собственность СССР, не
подлежат никакому отчуждению без согласия Советского Союза;
d) что заместители министров в скором времени возобновят свою работу с
тем, чтобы достигнуть не позднее 1-го сентября 1949 года соглашения по
всему проекту договора.
Париж, 19 июня 1949 года
АВП РФ. Ф. 0431/VI. Оп. 6. П. 1. Д. 5. Л. 66—70. Копия.
Назад