Фонд Александра Н. Яковлева

Архив Александра Н. Яковлева

 
СОВЕТСКО-АМЕРИКАНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ. 1949-1952
Документ №33

Соглашение о сроках и порядке возвращения трех ледоколов и двадцати семи фрегатов военно-морского флота США, полученных СССР по Ленд-Лизу

26.09.1949
1. Возвращение кораблей представителям Соединенных Штатов будет произведено советским правительством с использованием своих собственных команд не позднее 1 декабря 1949 года.

2. Корабли будут возвращены и переданы представителям Соединенных Штатов — фрегаты в порту Иокосука, Япония, и ледоколы в порту Бремерхафен, Германия, в следующем порядке:

фрегаты тремя группами по 9 кораблей в каждой к 15 ноября 1949 года;

ледокол «Северный ветер» в октябре;

ледоколы «Южный ветер» и «Западный ветер» в ноябре.

3. Корабли будут возвращены с их оборудованием, запасными частями и боеприпасами, за исключением того, что было потреблено, разрушено или утеряно в период войны.

4. Действительная передача кораблей будет завершена обменом актами о передаче и приемке по каждому кораблю (Приложение А, прилагаемое к настоящему соглашению), составленными в двух экземплярах, каждый на английском и русском языках, советским офицером, передающим корабль, и получающим его американским офицером, причем один экземпляр акта на обоих языках будет оставлен в каждой стране.

5. В случае если советское правительство пожелает этого, то правительство Соединенных Штатов договорится о предоставлении или предоставит советским командам помещения в гостиницах или казармах и продовольствие в соответствии с их рангом или должностью на период между сходом с судна и отъездом из порта передачи. Договоренность о вышеупомянутом, включая съезд на берег, а также в отношение других желаемых услуг для схода на берег советских команд, будет осуществляться старшим военно-морским командиром Соединенных Штатов в соответствующем порту (или его представителем) по получении письменной просьбы от старшего советского офицера, который присутствует. Оплата за жилые помещения и продовольствие должна быть произведена советским правительством до отъезда команд.

6. Советское правительство примет необходимые меры и берет на себя расходы по возвращению своих команд в Советский Союз.

7. Старший офицер группы кораблей, возвращаемых в группе, или командир корабля, возвращаемого одиночно, оповещает по радио на международных длинах волн старшего военно-морского командира флота Соединенных Штатов в соответствующем порту не менее чем как за 24 часа до предполагаемой даты прибытия для получения определенных инструкций в отношении провода кораблей, якорной стоянки и т.д.

8. Передача кораблей будет произведена по следующему порядку:

а) Корабли прибудут на указанные места стоянки, остановят все машины, кроме вспомогательных механизмов (машины, необходимые для нормальной работы корабля, находящегося в порту) и будут обслуживать эти механизмы до прибытия персонала Соединенных Штатов.

б) Советская команда возьмет с собой личное имущество и советскую собственность. Помощь плавучими средствами будет предоставлена Соединенными Штатами, если потребуется;

в) Американские команды начнут приемку каждого корабля по его прибытии на место стоянки, причем подразумевается, что передача каждого корабля должна быть закончена в течение трех дней после прибытия корабля в порт передачи.

г) Советская команда произведет смотр и спуск советского флага с соответствующим церемониалом;

д) Акт о передаче и приемке корабля, оборудования и запасов, включая заявление об отказе советским правительством от любого советского имущества, оставленного на борту, будет составлен принимающим судно американским офицером и сдающим его советским офицером;

е) Советская команда покинет корабль, а остальная часть американской команды вступит на борт;

ж) Будет поднят американский флаг.

9. Никаких орудийных салютов произведено не будет, также не будет произведено ответных салютов.

10. Передача будет осуществлена наиболее простым и быстрым образом с минимумом церемониала.

11. Представитель старшего военно-морского командира флота Соединенных Штатов в соответствующем порту нанесет визит старшему советскому офицеру по прибытии корабля, в других случаях все официальные визиты будут рассматриваться как нанесенные или ответные.

Настоящее соглашение составлено на русском и английском языках, и оба текста являются аутентичными.

Вашингтон

27 сентября 1948 года

От имени Правительства Соединенных Штатов Америки:

Вилярд ТОРП

От имени Правительства Союза Советских Социалистических Республик:

А. ПАНЮШКИН

Приложение А

А К Т

о передаче и приемке

Мы, нижеподписавшиеся, уполномоченные представители Министерства Вооруженных Сил Союза Советских Социалистических Республик и Военно-морского министерства Соединенных Штатов, соответственно первая и вторая стороны, составили настоящий акт в подтверждение того факта, что первая сторона сдала, а вторая сторона получила и от имени Правительства Соединенных штатов Америки приняла

полностью со всеми механизмами, оборудованием и находившимися в то время на борту запасами. Советское правительство ясно отказывается от всех прав и интересов на эти механизмы, оборудование и запасы.

Эта передача была завершена _____________________________ 1949 года в

Настоящий акт составлен на русском и английском языках, и оба текста являются аутентичными.

_______________________________

Уполномоченный Представитель

Министерства Вооруженных Сил

Союза Советских Социалистических

Республик ______________________________

Уполномоченный Представитель

Военно-Морского Министерства

Соединенных Штатов

АВП РФ. Ф. 07. Оп. 22а. П. 18. Д. 288. Л. 74—77. Копия.


Назад
© 2001-2016 АРХИВ АЛЕКСАНДРА Н. ЯКОВЛЕВА Правовая информация