Фонд Александра Н. Яковлева

Архив Александра Н. Яковлева

 
СОВЕТСКО-АМЕРИКАНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ. 1949-1952
Документ №124

Докладная записка министра иностранных дел СССР А.Я. Вышинского председателю Совета министров СССР И.В. Сталину с проектом поправок к американо-английскому проекту мирного договра с Японией1

13.08.1951
Сов. секретно

Товарищу СТАЛИНУ И.В.

МИД СССР представляет проект поправок к американо-английскому проекту мирного договора с Японией. При составлении этих поправок МИД СССР руководствовался Вашими указаниями о необходимости внесения таких поправок, которые опрокинули бы американо-английский проект, показав его несостоятельность как проекта мирного договора2.

В соответствии с этим МИД СССР считает необходимым внести на конференции поправки по следующим важнейшим вопросам: по территориальному вопросу (ст.ст. 2 и 3); о выводе оккупационных войск из Японии и о недопущении создания на территории Японии иностранных военных баз (ст. 6); о репарациях с Японии (ст. 14); о порядке ратификации и порядке вступления мирного договора в силу (ст. 23).

Кроме того, считаем необходимым внести несколько новых статей: об укреплении демократических тенденций среди японского народа; о недопущении возрождения в Японии милитаристских и фашистских организаций; о недопустимости для Японии вступать в коалиции или военные союзы, направленные против стран, участвовавших в войне с Японией; об ограничении вооруженных сил Японии; о запрещении военной подготовки населения в размерах, превышающих потребности, установленные мирным договором; о запрещении производства атомного оружия и некоторых других видов вооружений; о недопустимости каких-либо ограничений в развитии мирной промышленности, торговли, судоходства и судостроения Японии; о проливах Лаперуза, Немуро Цугару (Сангарский) и Цусимский.

Проект постановления ЦК ВКП(б) прилагается.

Прошу рассмотреть.

А. ВЫШИНСКИЙ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЦК ВКП(б)

Утвердить прилагаемый текст поправок и дополнений в виде новых статей, которые советская делегация должна внести на конференции в Caн-Франциско к американо-английскому проекту мирного договора с Японией.

ПОПРАВКИ СОВЕТСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ

К АМЕРИКАНО-АНГЛИЙСКОМУ ПРОЕКТУ

МИРНОГО ДОГОВОРА С ЯПОНИЕЙ

Советская делегация предлагает внести следующие поправки к проекту мирного договора, внесенному правительствами США и Великобритании на рассмотрение конференции.

1. По статье 2.

а) Вместо пунктов «b» и «f» включить пункт в следующей редакции:

«Япония признает полный суверенитет Китайской Народной Республики над Маньчжурией, островом Тайванем (Формоза) со всеми прилегающими к нему островами, над островами Пенхулэдао (Пескадорские), островами Дуншацюньдао (о-ва Пратас), а также над островами Сишацюньдао и Чжуншацюньдао (о-ва Парасельские, группа Амфитриты и банка Максфилд) и островами Наньшацюньдао, включая о-в Спратли, и отказывается от всех прав, правооснований и претензий на названные в этой статье территории».

б) Пункт «с» изложить в следующей редакции:

«Япония признает полный суверенитет Союза Советских Социалистических Республик на южную часть острова Сахалина со всеми прилегающими к ней островами и на Курильские острова и отказывается от всех прав, правооснований и претензий на эти территории».

2. По статье 3.

Изложить статью в следующей редакции:

«Суверенитет Японии будет распространяться на территорию, состоящую из островов Хонсю, Кюсю, Сикоку, Хоккайдо, а также Рюкю, Бонин, Розарио, Волкано, Парес Вела, Маркус, Цусима и другие острова, входившие в состав Японии до 7 декабря 1941 года, за исключением тех территорий и островов, которые указаны в ст. 2».

3. По статье 6.

Пункт «а» изложить в следующей редакции:

«Все вооруженные силы Союзных и Соединенных держав будут выведены из Японии в возможно короткий срок, и, во всяком случае, не более чем в 90 дней со дня вступления в силу настоящего Договора, после чего ни одна из Союзных или Соединенных держав, а также никакая другая иностранная держава не будут иметь своих войск или военных баз на территории Японии».

4. По статье 14.

Пункт «а» и подпункт 1 того же пункта заменить следующим текстом:

«Япония принимает на себя обязательство возместить убытки, причиненные военными действиями против Союзных или Соединенных держав, а также оккупацией территорий некоторых Союзных или Соединенных держав. Размер и источники покрытия подлежащих выплате Японией репараций должны быть рассмотрены на конференции заинтересованных государств с обязательным участием стран, подвергшихся японской оккупации, а именно — Китайской Народной Республики, Индонезии, Филиппин, Бирмы, и с приглашением на эту конференцию Японии».

5. По статье 23.

Вместо пунктов «а» и «b» включить пункт в следующей редакции:

«Настоящий договор будет ратифицирован государствами, которые подпишут его, включая Японию, и войдет в силу для всех государств, которые его затем ратифицируют, когда ратификационные грамоты будут сданы на хранение Японией и большинством следующих государств, включая Соединенные Штаты Америки, Советский Союз, Китайскую Народную Республику и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, а именно: Австралия, Бирма, Канада, Цейлон, Франция, Индия, Индонезия, Голландия, Монгольская Народная Республика, Новая Зеландия, Пакистан, Филиппины, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Союз Советских Социалистических Республик, Китайская Народная Республика и Соединенные Штаты Америки. Он войдет в силу для каждого государства, которое впоследствии ратифицирует его, с момента сдачи ратификационной грамоты на хранение».

6. Новая статья (в главу IV)

«Япония обязуется устранить все препятствия к возрождению и укреплению демократических тенденций среди японского народа, принять все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы все лица, находящиеся под японской юрисдикцией, без различия расы, пола, языка или религии, пользовались правами человека и основными свободами, включая свободу слова, печати и изданий, религиозного культа, политических убеждений и публичных собраний».

7. Новая статья. (в главу IV)

«Япония обязуется не допускать возрождения на территории Японии фашистских и милитаристских организаций, будь то политических, военных или военизированных, целью которых является лишение народа его демократических прав».

8. Новая статья. (в главу III)

«Япония обязуется не вступать ни в какие коалиции или военные союзы, направленные против какой-либо державы, принимавшей участие своими вооруженными силами в войне против Японии».

9. Новая статья. (в главу III)

«Сухопутные, военно-воздушные и военно-морские вооружения Японии будут строго ограничены так, чтобы отвечать исключительно задачам самообороны. В соответствии с вышеуказанным Японии разрешается иметь вооруженные силы, включая пограничную охрану и жандармерию не свыше, чем:

а) сухопутная армия, включая зенитную артиллерию, с общей численностью личного состава в 150 000 человек;

b) военно-морской флот с численностью личного состава в 25 000 человек и общим тоннажем в 75 000 тонн;

с) военно-воздушные силы, в том числе военно-воздушные силы военно-морского флота, численностью в 200 самолетов истребителей и разведчиков и 150 самолетов транспортных, морских спасательных, тренировочных и связных, включая резервные, с общей численностью личного состава в 20 000 человек.

Япония не должна иметь или приобретать самолетов, спроектированных в основном как бомбардировщики с приспособлениями для внутренней подвески бомб.

d) Общее число средних и тяжелых танков в японских вооруженных силах не должно превышать 200.

е) Численность вооруженных сил в каждом случае будет включать строевой, нестроевой состав и штабной персонал».

10. Новая статья. (в главу III)

«Японии воспрещается производить в какой бы то ни было форме военную подготовку населения в размерах, превышающих потребности вооруженных сил, содержание которых разрешено Японии статьей __ настоящего Договора, устанавливающей размер вооруженных сил Японии».

11. Новая статья. (в главу III)

«Япония не должна иметь, производить или экспериментировать: (I) любые виды атомного вооружения и другие средства массового уничтожения людей, включая бактериологические и химические; (II) какие-либо самодвижущиеся или управляемые снаряды или аппараты, связанные с их выбрасыванием (за исключением торпед и торпедных аппаратов, составляющих нормальное вооружение военно-морских кораблей, разрешенных настоящим договором); (III) какие-либо орудия, способные вести огонь на дистанцию свыше 30 километров; (IV) морские мины или торпеды неконтактного типа, действующие от чувствительных механизмов; (V) какие-либо торпеды, которые могут быть укомплектованы людьми».

12. Новая статья. (в главу IV)

«На Японию не налагается никаких ограничений в развитии ее мирной промышленности, а также в развитии торговли Японии с другими государствами и ее доступа к сырьевым ресурсам в соответствии с нуждами мирной экономики Японии. Равным образом на Японию не налагается никаких ограничений в развитии ее торгового судоходства и строительства торговых судов».

13. Новая статья. (в главу III)

«1. Проливы Лаперуза (Соя) и Немуро по всему японскому побережью, а также Сангарский (Цугару) и Цусимский должны быть демилитаризованы. Эти проливы будут всегда открыты для прохода торговых судов всех стран.

2. Проливы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должны быть открыты для прохода лишь тех военных судов, которые принадлежат Державам, прилегающим к Японскому морю».

СПРАВКА

заменяемый советскими поправками текст

соответствующих статей американо-английского проекта

мирного договора с Японией

Статья 2

«b) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Формозу и Пескадорские острова.

с) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Курильские острова и на ту часть острова Сахалин и прилегающих к нему островов, суверенитет над которыми Япония приобрела по Портсмутскому договору от 5 сентября 1905 года.

f) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на остров Спратли и острова Парасел».

Статья 3

«Япония согласится с любым предложением Соединенных Штатов в Организации Объединенных Наций о помещении под систему опеки ООН, с Соединенными Штатами в качестве единственной управляющей власти, острова Нансей Сёто, расположенного к югу от 29 градуса северной широты (включая острова Рюкю и Дайто), Нампо Сёто к югу от Софу Га (включая острова Бонин, остров Розарио и острова Волкано) и острова Парес Вела и Маркус. До внесения такого предложения и принятия по нему положительного решения Соединенные Штаты будут иметь право осуществлять всю административную, законодательную и судебную власть над территорией и жителями этих островов, включая их территориальные воды».

Статья 6

«а) Все оккупационные войска Союзных держав будут выведены из Японии в возможно короткий срок после вступления в силу настоящего договора, и во всяком случае не позднее, чем через 90 дней после вступления договора в силу. Ничто в этом положении не должно, однако, помешать расположению или сохранению иностранных вооруженных сил на японской территории в соответствии или вследствие каких-либо двусторонних или многосторонних соглашений, которые заключены или могут быть заключены между одной или несколькими Союзными державами, с одной стороны, и Японией, с другой стороны».

Статья 14

«а) Признается, что хотя в принципе Япония и должна платить репарации за ущерб и страдания, которые она причинила во время войны, однако Япония не имеет возможности, учитывая необходимость поддержания жизнеспособной экономики, выплачивать Союзным державам соответствующие репарации и одновременно выполнять свои другие обязательства.

Тем не менее:

I. Япония немедленно вступит в переговоры с Союзными державами, которые этого пожелают и нынешние территории которых были оккупированы японскими вооруженными силами и потерпели ущерб от Японии, с целью оказания этим странам помощи в деле компенсации стоимости нанесенного ущерба путем предоставления им возможности использовать мастерство и трудолюбие японского народа в области производства, подъема затонувших судов и других услуг, которые будут предоставлены таким Союзным державам. Подобные меры будут избегать возложения дополнительных обязательств на другие Союзные державы, а также там, где для производства потребуются сырьевые материалы, они будут поставляться этими Союзными державами с тем, чтобы не обременять Японию расходами иностранной валюты».

Статья 23

«а) Настоящий договор будет ратифицирован государствами, которые подпишут его, включая Японию, и войдет в силу для всех государств, которые его затем ратифицируют, когда ратификационные грамоты будут сданы на хранение Японией и большинством следующих государств, включая Соединенные Штаты Америки, как главную оккупирующую державу (в этом месте будут указаны названия тех из следующих государств, которые будут сторонами настоящего договора), а именно: Австралия, Бирма, Канада, Цейлон, Франция, Индия, Индонезия, Голландия, Новая Зеландия, Пакистан, Филиппины, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Союз Советских Социалистических Республик и Соединенные Штаты Америки. Он войдет в силу для каждого государства, которое впоследствии ратифицирует его, с момента сдачи ратификационной грамоты на хранение.

b) Если договор не вступит в силу в течение 9 месяцев после даты сдачи Японией ратификационной грамоты, то любое государство, которое ратифицировало его, может ввести договор в силу между собой и Японией путем уведомления об этом правительства Японии и правительства Соединенных Штатов Америки не позднее, чем через три года после даты сдачи Японией ратификационной грамоты».

АВП РФ. Ф. 07. Оп. 24. П. 32. Д. 370. Л. 29, 45—55. Копия.


Назад
© 2001-2016 АРХИВ АЛЕКСАНДРА Н. ЯКОВЛЕВА Правовая информация